Les articles

                           *   

                          

       

L’article défini « the »

ON emploie “ the ” devant un groupe nominal déterminé

Chocolate is délicious, The chocolate on the table is delicious

v     Contrairement au français, on n’emploie pas “ the ” quand on exprime une chose ou une idée en général, ou encore “ du, de la, des ”

English is my favourite subject at school.

 

D’une manière générale, l’article “ the ” ne s’emploie pas devant

v     Les noms de pays sauf ceux qui sont formés de noms communs : Italy, France, the United States

v     Les titres suivis de noms propres : Prince Charles is the son of the Queen of England. 

v     les noms de sport : I prefer tennis to basketball.

 

En revanche on emploie “ the ” devant

v     les noms de mers et de montagnes : Jamaica is in the Carribean Sea.

v     les adjectifs substantivés : The young are very helpful nowadays.

v     les noms d’instruments de musique : She plays the piano.

 

 

 

a ou an

 

La présence ou non de l’article indéfini dépend du nom qui le suit

v     Si le nom est dénombrable singulier, l’article est obligatoire : I bought a table

v     Si le nom est indénombrable, on ne met pas d’article : I bought milk, butter

 

ON trouve “ a ” ou “ an ” devant les noms de métiers, dans certaines phrases exclamatives ou encore dans des expressions telles que : He works ten hours a day. He’s a waiter.

 

“ A ” se met devant tout nom commençant par un consonne, par un “ y ” ou “ u ” lorsque ce “ u ” constitue une syllabe :

a university, a year.

 

L’article « des » ne se traduit pas du tout ou se traduit par « some »

I’d like to eat strawberries. I’d like to eat some strawberries.